Monday, November 16, 2020

98.সুরাহ আল বায়য়িনাহ(1-8)

 

98.সুরাহ আল বায়য়িনাহ(1-8)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরুকরছি আল্লাহর নামে যিনি পরমকরুণাময়, অতি দয়ালু[1] ﻟَﻢ ﻳَﻜُﻦِ ﺍﻟَّﺬﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮﻭﺍ ﻣِﻦﺃَﻫﻞِ ﺍﻟﻜِﺘٰﺐِ ﻭَﺍﻟﻤُﺸﺮِﻛﻴﻦَﻣُﻨﻔَﻜّﻴﻦَ ﺣَﺘّﻰٰ ﺗَﺄﺗِﻴَﻬُﻢُ ﺍﻟﺒَﻴِّﻨَﺔُ[1] আহলে-কিতাব ও মুশরেকদের মধ্যেযারা কাফের ছিল, তারা প্রত্যাবর্তনকরত না যতক্ষণ না তাদের কাছে সুস্পষ্টপ্রমাণ আসত।[1] Those who disbelieve from among thepeople of the Scripture (Jews andChristians) and Al-Mushrikûn, were notgoing to leave (their disbelief) until therecame to them clear evidence[2] ﺭَﺳﻮﻝٌ ﻣِﻦَ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﻳَﺘﻠﻮﺍﺻُﺤُﻔًﺎ ﻣُﻄَﻬَّﺮَﺓً[2] অর্থাৎ আল্লাহর একজন রসূল, যিনিআবৃত্তি করতেন পবিত্র সহীফা,[2] A Messenger (Muhammad (SAW))from Allâh, reciting (the Qur’ân)purified pages [purified from Al-Bâtil(falsehood)][3] ﻓﻴﻬﺎ ﻛُﺘُﺐٌ ﻗَﻴِّﻤَﺔٌ[3] যাতে আছে, সঠিক বিষয়বস্তু।[3] Wherein are correct and straightlaws from Allâh.[4] ﻭَﻣﺎ ﺗَﻔَﺮَّﻕَ ﺍﻟَّﺬﻳﻦَ ﺃﻭﺗُﻮﺍﺍﻟﻜِﺘٰﺐَ ﺇِﻟّﺎ ﻣِﻦ ﺑَﻌﺪِ ﻣﺎﺟﺎﺀَﺗﻬُﻢُ ﺍﻟﺒَﻴِّﻨَﺔُ[4] অপর কিতাব প্রাপ্তরা যে বিভ্রান্তহয়েছে, তা হয়েছে তাদের কাছেসুস্পষ্ট প্রমাণ আসার পরেই।[4] And the people of the Scripture (Jewsand Christians) differed not until afterthere came to them clear evidence. (i.e.Prophet Muhammad (SAW) andwhatever was revealed to him).[5] ﻭَﻣﺎ ﺃُﻣِﺮﻭﺍ ﺇِﻟّﺎ ﻟِﻴَﻌﺒُﺪُﻭﺍ ﺍﻟﻠَّﻪَﻣُﺨﻠِﺼﻴﻦَ ﻟَﻪُ ﺍﻟﺪّﻳﻦَ ﺣُﻨَﻔﺎﺀَﻭَﻳُﻘﻴﻤُﻮﺍ ﺍﻟﺼَّﻠﻮٰﺓَ ﻭَﻳُﺆﺗُﻮﺍﺍﻟﺰَّﻛﻮٰﺓَ ۚ ﻭَﺫٰﻟِﻚَ ﺩﻳﻦُ ﺍﻟﻘَﻴِّﻤَﺔِ[5] তাদেরকে এছাড়া কোন নির্দেশকরা হয়নি যে, তারা খাঁটি মনেএকনিষ্ঠভাবে আল্লাহর এবাদত করবে,নামায কায়েম করবে এবং যাকাতদেবে। এটাই সঠিক ধর্ম।[5] And they were commanded not, butthat they should worship Allâh, andworship none but Him Alone (abstainingfrom ascribing partners to Him), andperform As-Salât (Iqâmat-as-Salât) andgive Zakât: and that is the right religion.[6] ﺇِﻥَّ ﺍﻟَّﺬﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮﻭﺍ ﻣِﻦ ﺃَﻫﻞِﺍﻟﻜِﺘٰﺐِ ﻭَﺍﻟﻤُﺸﺮِﻛﻴﻦَ ﻓﻰ ﻧﺎﺭِﺟَﻬَﻨَّﻢَ ﺧٰﻠِﺪﻳﻦَ ﻓﻴﻬﺎ ۚ ﺃُﻭﻟٰﺌِﻚَﻫُﻢ ﺷَﺮُّ ﺍﻟﺒَﺮِﻳَّﺔِ[6] আহলে-কিতাব ও মুশরেকদের মধ্যেযারা কাফের, তারা জাহান্নামেরআগুনে স্থায়ীভাবে থাকবে। তারাইসৃষ্টির অধম।[6] Verily, those who disbelieve (in thereligion of Islâm, the Qur’ân andProphet Muhammad (SAW)) from amongthe people of the Scripture (Jews andChristians) and Al-Mushrikûn will abidein the Fire of Hell. They are the worst ofcreatures.[7] ﺇِﻥَّ ﺍﻟَّﺬﻳﻦَ ﺀﺍﻣَﻨﻮﺍ ﻭَﻋَﻤِﻠُﻮﺍﺍﻟﺼّٰﻠِﺤٰﺖِ ﺃُﻭﻟٰﺌِﻚَ ﻫُﻢ ﺧَﻴﺮُﺍﻟﺒَﺮِﻳَّﺔِ[7] যারা ঈমান আনে ও সৎকর্ম করে,তারাই সৃষ্টির সেরা।[7] Verily, those who believe [in theOneness of Allâh, and in His MessengerMuhammad (SAW)) including allobligations ordered by Islâm] and dorighteous good deeds, they are the best ofcreatures[8] ﺟَﺰﺍﺅُﻫُﻢ ﻋِﻨﺪَ ﺭَﺑِّﻬِﻢ ﺟَﻨّٰﺖُﻋَﺪﻥٍ ﺗَﺠﺮﻯ ﻣِﻦ ﺗَﺤﺘِﻬَﺎﺍﻷَﻧﻬٰﺮُ ﺧٰﻠِﺪﻳﻦَ ﻓﻴﻬﺎ ﺃَﺑَﺪًﺍ ۖﺭَﺿِﻰَ ﺍﻟﻠَّﻪُ ﻋَﻨﻬُﻢ ﻭَﺭَﺿﻮﺍﻋَﻨﻪُ ۚ ﺫٰﻟِﻚَ ﻟِﻤَﻦ ﺧَﺸِﻰَ ﺭَﺑَّﻪُ[8] তাদের পালনকর্তার কাছে রয়েছেতাদের প্রতিদান চিরকাল বসবাসেরজান্নাত, যার তলদেশে নির্ঝরিণীপ্রবাহিত। তারা সেখানে থাকবেঅনন্তকাল। আল্লাহ তাদের প্রতিসন্তুষ্ট এবং তারা আল্লাহর প্রতিসন্তুষ্ট। এটা তার জন্যে, যে তারপালনকর্তাকে ভয় কর।[8] Their reward with their Lord is ‘Adn(Eden) Paradise (Gardens of Eternity),underneath which rivers flow, They willabide therein forever, Allâh will bepleased with them, and they with Him.That is for him who fears his Lord.
Surah Al
Bayyinah
Advertisement
Fire Your Boss
You have residual
bills, why not residual
income ? How much
do you need to pay your monthly
bills? Let me show you how to
generate residual income so
paying your bills is never an
issue.
ALJCAREERS.COM
Ads by AdClickMedia
ﺑِﺴْﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣْﻤَﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣِﻴﻢِ
1.
আহলে-কিতাব ও মুশরেকদের
মধ্যে যারা কাফের ছিল, তারা
প্রত্যাবর্তন করত না যতক্ষণ না
তাদের কাছে সুস্পষ্ট প্রমাণ আসত।
2.
অর্থাৎ আল্লাহর একজন রসূল, যিনি
আবৃত্তি করতেন পবিত্র সহীফা,
3.
যাতে আছে, সঠিক বিষয়বস্তু।
4.
অপর কিতাব প্রাপ্তরা যে বিভ্রান্ত
হয়েছে, তা হয়েছে তাদের
কাছে সুস্পষ্ট প্রমাণ আসার পরেই।
5.
তাদেরকে এছাড়া কোন নির্দেশ
করা হয়নি যে, তারা খাঁটি মনে
একনিষ্ঠভাবে আল্লাহর এবাদত
করবে,
নামায কায়েম করবে এবং যাকাত
দেবে।
এটাই সঠিক ধর্ম।
6.
আহলে-কিতাব ও মুশরেকদের
মধ্যে যারা কাফের, তারা জাহান্নামের
আগুনে স্থায়ীভাবে থাকবে।
তারাই সৃষ্টির অধম।
7.
যারা ঈমান আনে ও সৎকর্ম করে,
তারাই সৃষ্টির সেরা।
8.
তাদের পালনকর্তার কাছে রয়েছে
তাদের প্রতিদান চিরকাল বসবাসের
জান্নাত, যার তলদেশে নির্ঝরিণী
প্রবাহিত।
তারা সেখানে থাকবে অনন্তকাল।
আল্লাহ তাদের প্রতি সন্তুষ্ট এবং তারা
আল্লাহর প্রতি সন্তুষ্ট।
এটা তার জন্যে, যে তার
পালনকর্তাকে ভয় কর।

No comments:

Post a Comment

Translate