Monday, November 16, 2020

96.সুরাহ আল আলাক (1-19)

 

96.সুরাহ আল আলাক (1-19)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﺍﻗﺮَﺃ ﺑِﺎﺳﻢِ ﺭَﺑِّﻚَ ﺍﻟَّﺬﻯ
ﺧَﻠَﻖَ
[1] পাঠ করুন আপনার পালনকর্তার নামে
যিনি সৃষ্টি করেছেন
[1] Read! In the Name of your Lord, Who
has created (all that exists),
[2] ﺧَﻠَﻖَ ﺍﻹِﻧﺴٰﻦَ ﻣِﻦ ﻋَﻠَﻖٍ
[2] সৃষ্টি করেছেন মানুষকে জমাট রক্ত
থেকে।
[2] He has created man from a clot (a
piece of thick coagulated blood)
[3] ﺍﻗﺮَﺃ ﻭَﺭَﺑُّﻚَ ﺍﻷَﻛﺮَﻡُ
[3] পাঠ করুন, আপনার পালনকর্তা মহা
দয়ালু,
[3] Read! And your Lord is the Most
Generous,
[4] ﺍﻟَّﺬﻯ ﻋَﻠَّﻢَ ﺑِﺎﻟﻘَﻠَﻢِ
[4] যিনি কলমের সাহায্যে শিক্ষা
দিয়েছেন,
[4] Who has taught (the writing) by the
pen.
[5] ﻋَﻠَّﻢَ ﺍﻹِﻧﺴٰﻦَ ﻣﺎ ﻟَﻢ ﻳَﻌﻠَﻢ
[5] শিক্ষা দিয়েছেন মানুষকে যা সে
জানত না।
[5] He has taught man that which he
knew not.
[6] ﻛَﻠّﺎ ﺇِﻥَّ ﺍﻹِﻧﺴٰﻦَ ﻟَﻴَﻄﻐﻰٰ
[6] সত্যি সত্যি মানুষ সীমালংঘন করে,
[6] Nay! Verily, man does transgress (in
disbelief and evil deed).
[7] ﺃَﻥ ﺭَﺀﺍﻩُ ﺍﺳﺘَﻐﻨﻰٰ
[7] এ কারণে যে, সে নিজেকে
অভাবমুক্ত মনে করে।
[7] Because he considers himself self-
sufficient.
[8] ﺇِﻥَّ ﺇِﻟﻰٰ ﺭَﺑِّﻚَ ﺍﻟﺮُّﺟﻌﻰٰ
[8] নিশ্চয় আপনার পালনকর্তার দিকেই
প্রত্যাবর্তন হবে।
[8] Surely! unto your Lord is the return.
[9] ﺃَﺭَﺀَﻳﺖَ ﺍﻟَّﺬﻯ ﻳَﻨﻬﻰٰ
[9] আপনি কি তাকে দেখেছেন, যে
নিষেধ করে
[9] Have you (O Muhammad (SAW)) seen
him (i.e. Abû Jahl) who prevents,
[10] ﻋَﺒﺪًﺍ ﺇِﺫﺍ ﺻَﻠّﻰٰ
[10] এক বান্দাকে যখন সে নামায পড়ে?
[10] A slave (Muhammad (SAW)) when
he prays?
[11] ﺃَﺭَﺀَﻳﺖَ ﺇِﻥ ﻛﺎﻥَ ﻋَﻠَﻰ
ﺍﻟﻬُﺪﻯٰ
[11] আপনি কি দেখেছেন যদি সে
সৎপথে থাকে।
[11] Tell me, if he (Muhammad (SAW)) is
on the guidance (of Allâh)
[12] ﺃَﻭ ﺃَﻣَﺮَ ﺑِﺎﻟﺘَّﻘﻮﻯٰ
[12] অথবা খোদাভীতি শিক্ষা দেয়।
[12] Or enjoins piety!
[13] ﺃَﺭَﺀَﻳﺖَ ﺇِﻥ ﻛَﺬَّﺏَ ﻭَﺗَﻮَﻟّﻰٰ
[13] আপনি কি দেখেছেন, যদি সে
মিথ্যারোপ করে ও মুখ ফিরিয়ে নেয়।
[13] Tell me if he (Abû Jahl) denies (the
truth, i.e. this Qur’ân), and turns away?
[14] ﺃَﻟَﻢ ﻳَﻌﻠَﻢ ﺑِﺄَﻥَّ ﺍﻟﻠَّﻪَ ﻳَﺮﻯٰ
[14] সে কি জানে না যে, আল্লাহ
দেখেন?
[14] Knows he not that Allâh does see
(what he does)?
[15] ﻛَﻠّﺎ ﻟَﺌِﻦ ﻟَﻢ ﻳَﻨﺘَﻪِ ﻟَﻨَﺴﻔَﻌًﺎ
ﺑِﺎﻟﻨّﺎﺻِﻴَﺔِ
[15] কখনই নয়, যদি সে বিরত না হয়, তবে
আমি মস্তকের সামনের কেশগুচ্ছ ধরে
হেঁচড়াবই-
[15] Nay! If he (Abû Jahl) ceases not, We
will catch him by the forelock —
[16] ﻧﺎﺻِﻴَﺔٍ ﻛٰﺬِﺑَﺔٍ ﺧﺎﻃِﺌَﺔٍ
[16] মিথ্যাচারী, পাপীর কেশগুচ্ছ।
[16] A lying, sinful forelock!
[17] ﻓَﻠﻴَﺪﻉُ ﻧﺎﺩِﻳَﻪُ
[17] অতএব, সে তার সভাসদদেরকে
আহবান করুক।
[17] Then, let him call upon his council
(of helpers),
[18] ﺳَﻨَﺪﻉُ ﺍﻟﺰَّﺑﺎﻧِﻴَﺔَ
[18] আমিও আহবান করব জাহান্নামের
প্রহরীদেরকে
[18] We will call the guards of Hell (to
deal with him)!
[19] ﻛَﻠّﺎ ﻻ ﺗُﻄِﻌﻪُ ﻭَﺍﺳﺠُﺪ
ﻭَﺍﻗﺘَﺮِﺏ ۩
[19] কখনই নয়, আপনি তার আনুগত্য
করবেন না। আপনি সেজদা করুন ও
আমার নৈকট্য অর্জন করুন।
[19] Nay! (O Muhammad (SAW))! Do not
obey him (Abû Jahl). Fall prostrate and
draw near to Allâh!
Bangla translation of Quran. Developed
by Syed Mohammad Rasel
Surah Al Alaq
Advertisement
Fire Your Boss
You have residual
bills, why not residual
income? How much
do you need to pay your monthly
bills? Let me show you how to
generate residual income so
paying your bills is never an
issue.
ALJCAREERS.COM
Ads by AdClickMedia
ﺑِﺴْﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣْﻤَﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣِﻴﻢِ
1.
পাঠ করুন আপনার পালনকর্তার নামে
যিনি সৃষ্টি করেছেন
2.
সৃষ্টি করেছেন মানুষকে জমাট
রক্ত থেকে।
3.
পাঠ করুন, আপনার পালনকর্তা মহা দয়ালু,
4.
যিনি কলমের সাহায্যে শিক্ষা
দিয়েছেন,
5.
শিক্ষা দিয়েছেন মানুষকে যা সে
জানত না।
6.
সত্যি সত্যি মানুষ সীমালংঘন করে,
7.
এ কারণে যে, সে নিজেকে
অভাবমুক্ত মনে করে।
8.
নিশ্চয় আপনার পালনকর্তার দিকেই
প্রত্যাবর্তন হবে।
9.
আপনি কি তাকে দেখেছেন, যে
নিষেধ করে
10.
এক বান্দাকে যখন সে নামায পড়ে?
11.
আপনি কি দেখেছেন যদি সে
সৎপথে থাকে।
12.
অথবা খোদাভীতি শিক্ষা দেয়।
13.
আপনি কি দেখেছেন, যদি সে
মিথ্যারোপ করে ও মুখ ফিরিয়ে
নেয়।
14.
সে কি জানে না যে, আল্লাহ
দেখেন?
15.
কখনই নয়, যদি সে বিরত না হয়, তবে
আমি মস্তকের সামনের কেশগুচ্ছ
ধরে হেঁচড়াবই-
16.
মিথ্যাচারী, পাপীর কেশগুচ্ছ।
17.
অতএব, সে তার সভাসদদেরকে
আহবান করুক।
18.
আমিও আহবান করব জাহান্নামের
প্রহরীদেরকে
19.
কখনই নয়, আপনি তার আনুগত্য
করবেন না। আপনি সেজদা করুন ও
আমার নৈকট্য অর্জন করুন।

No comments:

Post a Comment

Translate